Tradução de "do que é" para Sueco


Como usar "do que é" em frases:

Não faço ideia do que é que estás a falar.
Jag vet inte vad du pratar om.
Tudo quanto o Pai tem é meu; por isso eu vos disse que ele, recebendo do que é meu, vo-lo anunciará.
Allt vad Fadern har, det är mitt; därför sade jag att han skall taga av mitt och förkunna det för eder.
Não sei do que é que estão a falar.
Jag vet inte vad ni pratar om.
Parece muito pior do que é.
Det ser värre ut än vad det är.
Do que é que está a falar?
Vi behöver inte fortsätta ner i skiten.
Não sei do que é que estás a falar.
Jag förstår inte vad du pratar om.
Do que é que estás a falar?
Hörde du mig? Vad pratar du om?
Do que é que ele está a falar?
Vad pratar han om? - Hej!
Do que é que estão à procura?
Vad hände? - Vad letar ni efter?
Do que é que estás à procura?
Vad letar du efter i din väska?
Não sei do que é que ele está a falar.
Jag vet inte vad han pratar om.
Do que é que estás à espera?
Har du tappat rösten? Vad väntar du på?
Não tornes isto mais difícil do que é.
Gör inte det här ännu svårare.
Não sei do que é que está a falar.
Jag vet inte vad du menar.
Do que é que estão a falar?
Hur kan nån göra något sådant?
Do que é que te estás a rir?
Hej. - Vad ler du åt?
Não sabes do que é que estás a falar.
Charlie, du har nollkoll som vanligt.
Do que é que tens tanto medo?
Vad är det du är så rädd för?
Do que é que estamos a falar?
Vad är då det vi pratar om?
Do que é que ela está a falar?
Vad i helvete pratar hon om?.
Mas do que é que estás a falar?
Kom igen, vad fan snackar du om?
Do que é que isto se trata?
Vad handlar det här om egentligen?
Do que é que estão à espera?
Vad väntar ni på? Döda henne!
Eu não sei do que é que estás a falar.
Marcus: Jag vet inte vad du pratar om.
Do que é que está à espera?
Varför jag, Kostya? Vad väntar du på?
Não tenho a certeza do que é.
Jag är inte säker på vad det är.
De acordo com o princípio da proporcionalidade, estabelecido no mesmo artigo, a presente diretiva não vai além do que é necessário para alcançar esses objetivos.
I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta direktiv inte utöver vad som är nödvändigt för att nå dessa mål.
Isto significa que ele consome cerca de 20 a 30% menos energia do que é requerido pelos padrões locais mínimos para eficiência de energia.
Detta betyder att den förbrukar 20-30% lägre energi än vad som krävs för att rymmas inom den lokala standarden för energiförbrukning.
3.804869890213s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?